BRATISLAVA 31. augusta (SITA/AP) - Návštevníci budúcoročných olympijských hier v Pekingu nebudú musieť lúštiť bizarné anglické preklady názvov jedál v tamojších reštauráciách. Pekinská turistická kancelária vydala zoznam 2 753 navrhovaných názvov pre jedlá a nápoje. Turisti sa tak vyhnú zdeseniu z názvov ako sú napríklad "panenské kurča" alebo "spálená levia hlava". "Takéto nevhodné preklady môžu vystrašiť alebo zmiasť cudzincov a zapríčiniť nepochopenie čínskych stravovacích návykov," napísala čínska tlačová agentúra Sinchua.