POPRAD 22. novembra (SITA) – Úrad geodézie, kartografie a katastra (ÚGKK) na základe stanoviska Názvoslovnej komisie ÚGKK zmenil názvy Českého štítu, Českej doliny, Českej veže a Českého plesa vo Vysokých Tatrách. Po novom sa tieto geografické objekty nazývajú Ťažký štít, Ťažká dolina, Ťažká veža a Ťažké pleso. Štandardizáciou názvov týchto geografických objektov sa docielila náprava nesprávneho prekladu z poľštiny a ich pôvodná, historicky odôvodnená podoba, informovala SITA riaditeľka kancelárie predsedu ÚGKK SR Eva Kalužáková.
Pôvodný názov „český/česká“ vychádzal z mylného prekladu nemeckého kartografa v 19. storočí. Gorali z Jurgova, ktorí tu v minulosti pásli dobytok, vzhľadom na náročný prístup nazývali dolinu „čynskou/čenskou“, čo je v spišskom nárečí „češkou“, čiže ťažkou. Nesprávnym prekladom sa tak v minulosti z „Češkej“ doliny stala Česká dolina.
Zo štvorice premenovaných objektov je najznámejší Ťažký (Český) štít. Poznajú ho hlavne návštevníci Chaty pod Rysmi. Lavíny z Ťažkého štítu už niekoľkokrát v minulosti poškodili chatu. Ťažká dolina s Ťažkým plesom a Ťažkou vežou sa nachádza na severnej strane Vysokých Tatier v závere Bielovodskej doliny. Ťažká dolina, pleso i veža, ako aj Ťažký štít sú pre turistov neprístupné, keďže k nim nevedie značkovaný turistický chodník.
Štandardizované názvy nesídelných geografických objektov z územia Slovenska sú záväzné pre vydavateľov kartografických diel, na používanie v tlači a iných prostriedkoch masovej komunikácie a v úradnej činnosti štátnych orgánov a obcí. Podľa E. Kalužákovej sa v najbližšom období nepripravuje žiadna ďalšia zmena v názvosloví vo Vysokých Tatrách.