PEKING 15. októbra (SITA, AFP) - Pekinskí predstavitelia sa budú snažiť zmeniť dvojjazyčné nápisy v angličtine informujúce cudzincov. Tie sú totiž v mnohých prípadoch preložené zle alebo doslovne, čo je vzhľadom na blížiace sa olympijské hry v tomto meste nevyhovujúce. Netýka sa to nápisov v hoteloch, obchodoch pri turistických atrakciách a vo verejnej doprave. Cieľom je zlepšiť imidž mesta a lepšie ho pripraviť na nápor cudzincov, ktorý sa očakáva počas OH 2008. Nápisy v angličtine sú v mnohých prípadoch úsmevné. Napríklad Park národnostných menšín je preložený ako "Park rasistov" a núdzové východy na letisku nesú nápis "Nevstupovať v pokojných časoch."