Niektoré turistické mapy môžu návštevníkov pomýliť
POPRAD 26. augusta (SITA) – Turisti v Tatranskom národnom parku (TANAP) sa môžu pohybovať len po vyznačených turistických chodníkoch, ktorý je v teréne vyznačený normalizovanou turistickou značkou a prechod ...
SITA
Tlačová agentúra
Písmo:A-|A+ Diskusia nie je otvorená
POPRAD 26. augusta (SITA) – Turisti v Tatranskom národnom parku (TANAP) sa môžu pohybovať len po vyznačených turistických chodníkoch, ktorý je v teréne vyznačený normalizovanou turistickou značkou a prechod po ňom nie je zakázaný rozhodnutím orgánu ochrany prírody. Často sa však stáva, že turisti sa objavia na miestach mimo značkovaných chodníkov, pričom sa odvolávajú na turistické mapy. Potvrdzuje to aj Juraj Švajda zo Správy TANAP-u. "Dostali sme upozornenie, že v jednom zo športových obchodov stále predávajú letnú turistickú mapu Vysokých Tatier z roku 1983. Pritom v týchto mapách sú často zakreslené chodníky, ktoré sú uzatvorené už niekoľko rokov,“ uviedol J. Švajda.
Turistom Švajda odporúča, aby si podľa možnosti, kupovali najnovšie vydania turistických máp, ktoré sú okrem prehľadnosti a aktuálnosti doplnené o zaujímavé a v teréne potrebné údaje ako čas túry, hranice národných prírodných rezervácií, turisticko-vlastivedný popis, či zemepisno-vlastivednú charakteristiku. Švajda upozorňuje, že pre turistov naďalej ostáva uzavretý hlavný hrebeň Belianskych Tatier, vrátane všetkých vrcholov. V tejto oblasti sú otvorené iba turistické značkované chodníky v Monkovej doline, Zadných a Predných Meďodoloch a v Doline Siedmych prameňov.
Iný pohľad na turistické mapy majú záchranári. Podľa riaditeľa Horskej záchrannej služby Jozefa Janigu v poslednom období sa v najnovších turistických mapách Vysokých Tatier objavilo niekoľko nových názvov. Ako príklad uvádza Slavkovskú dolinu. V mapách z posledných rokov sa ako záver Slavkovskej doliny uvádza názov Havrovská dolinka. Problém pri orientácii v Tatrách môže spôsobiť aj používanie poľských, či iných turistických sprievodcov. Široká veža (2461 m n. m.) má v poľštine názov Maly Lodowy Szczyt, pričom slovenský Malý Ľadový štít (2602 m n. m.) má v poľštine názov Lodowa Kopa. J. Janiga pripustil, že nové názvoslovie, prípadne zámena slovenského a poľského názvu niektorých vrcholov môže spôsobiť problémy.